пр. Королева 32-1 (т.348-55-39)
ул. Есенина 9-1 (т.291-43-34)

танцевальная студия в Санкт-Петербурге Divadance - Дива данс

Natanam Adinar – Танец радости - индийский танец бхаратанатьям - значение, текст, перевод

 

 

Еще одно произведение, посвященное Шиве.
Используются, в основном, те же эпитеты, обыгрываются те же моменты, что и в других песнях и танцах про Шиву.


Поэтому рекомендуем посмотреть другие наши статьи на тему Шивы:


Шива — один из самых главных героев классического индийского танца бхаратанатьям


Shiva Tandava Stotram - Шива Тандава

 

Опять-таки змеи вокруг шеи и на голове, побежденный демон – карлик под ногами. Мудрецы ему поклоняются на горе. С волос стекают воды Ганга. И танцует, танцует. Недаром Шива Натараджа – Бог танца.

 

 

Примечание для всех переводов текстов для бхаратанатьям на данном сайте: данные переводы не претендуют на лингвистическую точность и литературную ценность. Часть делалось с английского перевода санскрит текстов, часть — обобщение с разных английских переводов либо обобщение английского и русского перевода. Для танцовщицы важен не только смысл фразы, но и порядок слов, поэтому там, где была информация о точном значении того или иного слова в переводах максимально был соблюден порядок слов, даже если при этом текст становился «корявым» и некрасивым с точки зрения русской речи. Данные переводы приводятся с утилитарной целью — понять нюансы индийских классических танцев, поэтому всё в них подчинено этой цели.

Напомню, бхаратанаттям - это не искусство сурдоперевода, мы и не должны ставить задачу озвучить все слова. Посмотрите сами, как это реализуют индийские танцовщицы, благо на ютьюбе примеров каждого танца много. Зная перевод, Вам будет легко убедиться, что танцовщица показывает только некоторые слова плюс события, с ними связанные и эмоции.

 

Клип Natanam Adinar - Bharatanatyam

Весна 2021г.

Хореограф Елена Стеценко

 

 

 

Raagam: Vasantha. Thaalam: Ata.
Composer: Gopaalakrishna Bhaaratiyaar. Language: Tamil

 

Паллави (Pallavi):
NaTanam Aadinaar Veghu Naagareekamaagavey Kanaka sabhaiyil Aananda
Он танцует с радостью, в своей стильной манере, на золотой (kanaka) сцене

 

Анупаллави (Anupallavi):
Vadakayilaiyil munnaal maa-munikkaruL sheidhapadee tavaraamal
thillai-ppadiyil vandu tai mAdattil guru pooshattil paghal nErattil

На северной (vaDa) горе Кайлаш по просьбе мудрецов (muni), не нарушив своего слова (tavaRAmal),
в Читамбарам (thillaippadi) он пришел (vandu) в тамильский месяц Тай (дек-янв) в день Гуру Пусама (pUSattil) и весь день танцует…

 

Соллукатту (SolkaTTu swara) — ритмические слоги:
thAm thakiTa thaka jham thaka Nam thari kum thari dhIm dhimita
thaka jham thaka Nam thari kum thari
thadhinu dhinutha Dhi-klaam Dhi-Klaam Dhee
Thaaratha thajjonu jonu-tha dheem dheem
Nutha thaiya thaiya tha dhimita kita thaka
Thakatha jonutha dhimmi  Thakita kita THAAM; Dhikkita kita THAI; Thath thIm endru

 

Паллави

Чаранам (Charanam):
aSTa dishaiyil giDu giDu enru
shEDan talai naDunga aNDam adira
gangai tuLi shidara ponnADavan koNDADa
iSTamudanE gOpAlakrSNan
pADa shaDaiyADa aravu paDamADa
adilE naTamADa tomtOmenru
благословлением одаривает padavigaL tandOmenru

В восьми (ashTa) направлениях (diSaiyil) звуки (giDu giDu enru).
Карлика (SEDan) голова (talai) трепещащая (naDunga) (под ногами Шивы).
Дрожащая (adira) земля, вселенная (ANDam).
Ганга (gangai) воды немного (tuLi) проливаются (Sidara) (с головы).
Будучи золотым (ponnADavan) празднует (koNDADa).
С любовью (iSTamudanE) поет ему (pADa) Вишну (gOpAlakrishNan).
Встряхивание его волос (Ada, SaDai) змеиные (aravu) капюшоны (paDam) качаются (ADa)  .
С аккомпанементом (adilE) звуком его браслетов танцу радости(naTamADa) одаривает.

 

Соллукатту, Паллави

 

 

Примечание:
Карлик – это Апасмара – демон, на котором танцует Шива.

 

 

Автор статьи: Елена Стеценко

 

Статья опубликована 13 марта 2023г - Divadance


Танцевальная студия Диваданс (Divadance) - школы танца в Санкт-Петербурге.
http://www.divadance.ru
Designers: Zhuzha Диво дэнс
© 2005 by Zhuzha